Feb 2017

  • *Put on the Coat of Vision*

    (Ephesians 3:20) Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us

    ‭‭以弗所書‬ ‭3:20‬ ‭RCUV‬‬


    (Genesis 37:1-11) Jacob lived in the land where his father had stayed, the land of Canaan. (2) This is the account of Jacob’s family line. Joseph, a young man of seventeen, was tending the flocks with his brothers, the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father’s wives, and he brought their father a bad report about them. (3) Now Israel loved Joseph more than any of his other sons, because he had been born to him in his old age; and he made an ornate robe for him. (4) When his brothers saw that their father loved him more than any of them, they hated him and could not speak a kind word to him. (5) Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him all the more. (6) He said to them, “Listen to this dream I had: (7) We were binding sheaves of grain out in the field when suddenly my sheaf rose and stood upright, while your sheaves gathered around mine and bowed down to it.” (8) His brothers said to him, “Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?” And they hated him all the more because of his dream and what he had said. (9) Then he had another dream, and he told it to his brothers. “Listen,” he said, “I had another dream, and this time the sun and moon and eleven stars were bowing down to me.” (10) When he told his father as well as his brothers, his father rebuked him and said, “What is this dream you had? Will your mother and I and your brothers actually come and bow down to the ground before you?” (11) His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.

    “雅各 住在 迦南 地,就是他父親寄居的地。 這是 雅各 的事蹟。 約瑟 十七歲與他哥哥們一同牧羊。他是個少年,與他父親的妾 辟拉 和 悉帕 的兒子們常在一起。 約瑟 把他們的惡行報給父親。 以色列 愛 約瑟 過於其他的兒子,因為 約瑟 是他年老生的;他給 約瑟 做了一件長袍 。 哥哥們見父親愛 約瑟 過於他們,就恨 約瑟 ,不與他說友善的話。 約瑟 做了一個夢,告訴他哥哥們,他們就更加恨他。 約瑟 對他們說:「請聽我做的這個夢: 看哪,我們在田裏捆禾稼;看哪,我的捆起來站著;看哪,你們的捆圍著我的捆下拜。」 他的哥哥們對他說:「難道你真的要作我們的王嗎?難道你真的要統治我們嗎?」他們就因他的夢和他的話更加恨他。 後來他又做了另一個夢,告訴他哥哥們說:「看哪,我又做了一個夢;看哪,太陽、月亮和十一顆星都向我下拜。」 約瑟 告訴他父親和哥哥們,他父親就責備他說:「你做的這是甚麼夢!難道我和你母親、你的兄弟真的要俯伏在地,來向你下拜嗎?」 他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事存在心裏。”
    ‭‭創世記‬ ‭37:1-11‬ ‭RCUV‬‬

    Promise to the Sons and Daughters

    (Acts 2:17) In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

    “『上帝說: 在末後的日子, 我要將我的靈澆灌凡血肉之軀的。 你們的兒女要說預言; 你們的少年要見異象; 你們的老人要做異夢。”
    ‭‭使徒行傳‬ ‭2:17‬ ‭RCUV‬‬

    (Psalm 110:3 NKJV) Your people shall be volunteers In the day of Your power; In the beauties of holiness, from the womb of the morning, You have the dew of Your youth.

    “在你征戰的日子,你的人民都樂意投身; 你的少年人以聖潔為裝飾, 好像清晨的甘露,到你那裡。”
    ‭‭詩篇‬ ‭110:3‬ ‭CNV‬‬
  • The friend of Faith (and the enemy of Faith)
    信心的朋友 (及信心的敵人)

    (Hebrews 11:1 NLT) Faith shows the reality of what we hope for; it is the evidence of things we cannot see.
    希伯來書 11章1節 (CUV)

    (Hebrews 11:1b The Message) It’s our handle on what we can’t see.
    希伯來書 11章1節 (信息版本)

    1. The friend of faith: Speak what God says
    信心的朋友: 講出神的說話

    (Mark 11:22-24) “Have faith in God,” Jesus answered. (23) “Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them. (24) Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours.
    馬可福音11章22-24節 (CUV)
    耶穌回答說、你們當信服 神。我實在告訴你們、無論何人對這座山說、你挪開此地投在海裏.他若心裏不疑惑、只信他所說的必成、就必給他成了。所以我告訴你們、凡你們禱告祈求的、無論是甚麼、只要信是得著的、就必得著。

    (Isaiah 55:10-12) As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater, (11) so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it. (12) You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
    以賽亞55章10-12節 (CUV)

    2. The enemy of faith: Speaking through a heart of unforgiveness
    信心的敵人: 從一個不饒恕的心去說話

    (Mark 11:25) And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins.
    馬可福音11章25節 (CUV)

    (Isaiah 55:13) Instead of the thornbush will grow the juniper, and instead of briers the myrtle will grow. This will be for the Lord’s renown, for an everlasting sign, that will endure forever.
    以賽亞55章13節 (CUV)
  • Feb 12 2017


    Kat Yu
    Valentines Day

    1 Corinthians‬ ‭13:4-7, 13‬ ‭NLT
    "Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged. It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out. Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance.
    ‭‭哥林多前書‬ ‭13:4-7‬, 13 RCUV
    愛是恆久忍耐;又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂, 不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡, 不喜歡不義,只喜歡真理; 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
    Three things will last forever—faith, hope, and love—and the greatest of these is love."


    James‬ ‭1:19‬ ‭NIV‬‬
    "My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry"
    ‭‭雅各書‬ ‭1:19‬ ‭RCUV

    ‭‭1 Corinthians‬ ‭13:5‬b ‭NLT‬‬
    "and it keeps no record of being wronged.”
    ‭‭哥林多前書‬ ‭13:5‬b CNV

    ‭‭Psalms‬ 119:9 NLT
    “How can a young person stay pure? By obeying your word.”
    詩篇‬ ‭119:9‬ ‭RCUV
    青年要如何保持純潔呢? 是要遵行你的話!

    1 Corinthians‬ ‭13:7 NLT‬‬
    “Love bears all things [regardless of what comes], believes all things [looking for the best in each one], hopes all things [remaining steadfast during difficult times], endures all things [without weakening]."
    ‭‭哥林多前書‬ ‭13:7‬ ‭RCUV‬‬
  • *Moses’ terrible, horrible, no good, very bad day*

    1. Moses’ very bad day 摩西十分差勁的一日

    (Numbers 11:14-15) I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me. (15) If this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me—if I have found favor in your eyes—and do not let me face my own ruin.

    民 數 記 11:14-15 CUV
    [14] 管 理 這 百 姓 的 責 任 太 重 了 , 我 獨 自 擔 當 不 起 。 [15] 你 這 樣 待 我 , 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 求 你 立 時 將 我 殺 了 , 不 叫 我 見 自 己 的 苦 情 。

    2. God always moves towards solutions

    3. God’s answer = more leaders, anointed leaders
    神的答案 = 更多領袖、被恩膏的領袖

    (Numbers 11:16-17) The Lord said to Moses: “Bring me seventy of Israel’s elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the tent of meeting, that they may stand there with you. (17) I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.

    民 數 記 11:16-17 CUV
    [16] 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 從 以 色 列 的 長 老 中 招 聚 七 十 個 人 , 就 是 你 所 知 道 作 百 姓 的 長 老 和 官 長 的 , 到 我 這 裡 來 , 領 他 們 到 會 幕 前 , 使 他 們 和 你 一 同 站 立 。 [17] 我 要 在 那 裡 降 臨 , 與 你 說 話 , 也 要 把 降 於 你 身 上 的 靈 分 賜 他 們 , 他 們 就 和 你 同 當 這 管 百 姓 的 重 任 , 免 得 你 獨 自 擔 當 。

    Process: 過程:
    1. Choose people known to the local church.

    2. ’Speak with you in front of the people'

    3. Multiplication of God’s power and heart for the people

    (Numbers 11:24-25) So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent. (25) Then the Lord came down in the cloud and spoke with him, and he took some of the power of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied—but did not do so again.

    民 數 記 11:24-25 CUV
    [24] 摩 西 出 去 , 將 耶 和 華 的 話 告 訴 百 姓 , 又 招 聚 百 姓 的 長 老 中 七 十 個 人 來 , 使 他 們 站 在 會 幕 的 四 圍 。 [25] 耶 和 華 在 雲 中 降 臨 , 對 摩 西 說 話 , 把 降 與 他 身 上 的 靈 分 賜 那 七 十 個 長 老 。 靈 停 在 他 們 身 上 的 時 候 , 他 們 就 受 感 說 話 , 以 後 卻 沒 有 再 說 。

    Timothy 提摩太

    (Philippians 2:19-20) I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you. (20) I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.

    腓 立 比 書 2:19-20 CUV
    [19] 我 靠 主 耶 穌 指 望 快 打 發 提 摩 太 去 見 你 們 , 叫 我 知 道 你 們 的 事 , 心 裡 就 得 著 安 慰 。 [20] 因 為 我 沒 有 別 人 與 我 同 心 , 實 在 罣 念 你 們 的 事 。