Dec 2019

  • Dec 29 2019

    Thankful

    Speaker:
    Pastor Richard Welsh
    Duration:
    25:37
    Thankful
    感恩


    (1 Thessalonians 5:16-18)
    Rejoice always, (17) pray continually, (18) give thanks in all circumstances; for this is God’s will for you in Christ Jesus.

    帖撒羅尼迦前書 5:16-18 CCB
    常常喜樂, (17) 不斷地禱告, (18) 凡事謝恩,因為這是上帝在基督耶穌裡給你們的旨意。


    God’s will: to be thankful!
    神的旨意: 感恩!


    (Luke 17:11-19) Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.
    (12) As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance (13) and called out in a loud voice,“Jesus, Master, have pity on us!”


    (14) When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.


    (15) One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.


    (16) He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan. (17) Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? (18) Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”


    (19) Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.”


    路加福音 17:11-19 CCB
    (11)耶穌繼續前往耶路撒冷,途經撒瑪利亞和加利利的交界處。

    (12) 祂進入一個村莊時,十個痲瘋病人迎面而來。他們遠遠地站著, (13) 高聲呼喊道:「耶穌,老師啊,求你可憐我們吧!」

    (14) 耶穌看見他們,就說:「去讓祭司察看你們的身體。」他們去的時候,就潔淨了。

    (15) 其中一個發現自己痊癒了,就跑回來,高聲讚美上帝,

    (16) 又俯伏在耶穌的腳前連連稱謝。這人是撒瑪利亞人。(17) 耶穌說:「被醫好的不是有十個人嗎?其他九個呢? (18) 回來讚美稱頌上帝的只有這個外族人嗎?」

    (19) 於是祂對那人說:「起來回去吧!你的信心救了你。」



    Thankfulness leads to more miracles
    感恩會帶來更多的神蹟

    I want to be the thankful one
    我想成為感恩的人
  • The hope of a special little baby
    一個特別小嬰孩的盼望



    Isaiah 9:6-7 ERV
    [6] This will happen when the special child is born. God will give us a son who will be responsible for leading the people. His name will be "Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace." [7] His power will continue to grow, and there will be peace without end. This will establish him as the king sitting on David's throne and ruling his kingdom. He will rule with goodness and justice forever and ever. The strong love that the LORD All-Powerful has for his people will make this happen!

    以賽亞書 9章6-7節 CUV
    6 因 有 一 嬰 孩 為 我 們 而 生 ; 有 一 子 賜 給 我 們 。 政 權 必 擔 在 他 的 肩 頭 上 ; 他 名 稱 為 奇 妙 策 士 、 全 能 的 神 、 永 在 的 父 、 和 平 的 君 。7 他 的 政 權 與 平 安 必 加 增 無 窮 。 他 必 在 大 衛 的 寶 座 上 治 理 他 的 國 , 以 公 平 公 義 使 國 堅 定 穩 固 , 從 今 直 到 永 遠 。 萬 軍 之 耶 和 華 的 熱 心 必 成 就 這 事 。

    1 - Our hope is in His grace
    我們的盼望在衪的恩典裡

    Titus 3:3-7 NIV
    [3] At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another. [4] But when the kindness and love of God our Savior appeared, [5] he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit, [6] whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior, [7] so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.

    提多書 3章3 -7節 CUV
    3 我 們 從 前 也 是 無 知 、 悖 逆 、 受 迷 惑 、 服 事 各 樣 私 慾 , 和 宴 樂 , 常 存 惡 毒 嫉 妒 的 心 , 是 可 恨 的 , 又 是 彼 此 相 恨 。4 但 到 了 神 ─ 我 們 救 主 的 恩 慈 和 他 向 人 所 施 的 慈 愛 顯 明 的 時 候 ,5 他 便 救 了 我 們 ; 並 不 是 因 我 們 自 己 所 行 的 義 , 乃 是 照 他 的 憐 憫 , 藉 著 重 生 的 洗 和 聖 靈 的 更 新 。6 聖 靈 就 是 神 藉 著 耶 穌 基 督 我 們 救 主 厚 厚 澆 灌 在 我 們 身 上 的 ,7 好 叫 我 們 因 他 的 恩 得 稱 為 義 , 可 以 憑 著 永 生 的 盼 望 成 為 後 嗣 。 ( 或 作 : 可 以 憑 著 盼 望 承 受 永 生 ) 。



    2 - Our hope in Him energises us
    在祂的盼望裡帶給我們力量

    1 Peter 1:3 TPT
    [3] Celebrate with praises the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has shown us his extravagant mercy. For his fountain of mercy has given us a new life-we are reborn to experience a living, energetic hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead.

    彼得前書 1章3節 CUV
    願 頌 讚 歸 與 我 們 主 耶 穌 基 督 的 父 神 ! 他 曾 照 自 己 的 大 憐 憫 , 藉 耶 穌 基 督 從 死 裡 復 活 , 重 生 了 我 們 , 叫 我 們 有 活 潑 的 盼 望

    Proverbs 10:28 ESV
    [28] The hope of the righteous brings joy, but the expectation of the wicked will perish.

    箴言 10章28節 CUV
    義 人 的 盼 望 必 得 喜 樂 ; 惡 人 的 指 望 必 致 滅 沒 。
  • What’s so special about Bethlehem?
    伯利恆有多特別?



    1 - The Place of Bethlehem
    1 - 伯利恆這地方

    Micah 5:2 NLT
    [2] But you, O Bethlehem Ephrathah, are only a small village among all the people of Judah. Yet a ruler of Israel, whose origins are in the distant past, will come from you on my
    behalf.

    彌迦書 5:2 CCB
    以法他的伯利恆啊,你在猶大各城中毫不起眼,但將有一位從你那裡出來,為我統治以色列;祂的根源自亙古,來自太初。

    2 - The People of Bethlehem
    2 - 伯利恆的人

    Luke 2:4 NLT
    [4] And because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David's ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee.

    路加福音 2:4 CCB
    約瑟因為是大衛家族的人,就從加利利的拿撒勒鎮趕到猶太地區大衛的故鄉伯利恆,

    3 - The Problems of Bethlehem
    3 - 伯利恆的問題

    4 - The Promise of Bethlehem
    4 - 伯利恆的應許

    Micah 5:4-5a NLT
    [4] And he will stand to lead his flock with the LORD's strength, in the majesty of the name of the LORD his God. Then his people will live there undisturbed, for he will be highly honored around the world. [5] And he will be the source of peace.

    彌迦書 5:4-5 CCB
    (4) 祂要挺身而起,倚靠耶和華的能力,奉祂上帝耶和華的威名牧養祂的群羊。他們將安然居住,因為那時祂必受尊崇,直達地極。 (5) 祂必給他們帶來平安!

    Colossians 1:19-20 GW
    [19] God was pleased to have all of himself live in Christ. [20] God was also pleased to bring everything on earth and in heaven back to himself through Christ. He did this by making peace through Christ's blood sacrificed on the cross.

    歌羅西書 1:19-20 CCB
    (19) 因為上帝樂意讓一切的豐盛住在祂裡面, (20) 又藉著祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地萬物藉著祂與上帝和好。
  • The simple faith of Mary and Joseph
    馬利亞和約瑟單純的信心

    Luke 1:28-35,38 NLT
    [28] Gabriel appeared to her and said, "Greetings, favored woman! The Lord is with you!" [29] Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean. [30] "Don't be afraid, Mary," the angel told her, "for you have found favor with God! [31] You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus. [32] He will be very great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David. [33] And he will reign over Israel forever; his Kingdom will never end!" [34] Mary asked the angel, "But how can this happen? I am a virgin." [35] The angel replied, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the baby to be born will be holy, and he will be called the Son of God. [38] Mary responded, "I am the Lord's servant. May everything you have said about me come true." And then the angel left her.

    路 加 福 音 1:28-35, 38 CUV
    [28] 天 使 進 去 , 對 他 說 : 蒙 大 恩 的 女 子 , 我 問 你 安 , 主 和 你 同 在 了 ! [29] 馬 利 亞 因 這 話 就 很 驚 慌 , 又 反 復 思 想 這 樣 問 安 是 甚 麼 意 思 。 [30] 天 使 對 他 說 : 馬 利 亞 , 不 要 怕 ! 你 在 神 面 前 已 經 蒙 恩 了 。 [31] 你 要 懷 孕 生 子 , 可 以 給 他 起 名 叫 耶 穌 。 [32] 他 要 為 大 , 稱 為 至 高 者 的 兒 子 ; 主 神 要 把 他 祖 大 衛 的 位 給 他 。 [33] 他 要 作 雅 各 家 的 王 , 直 到 永 遠 ; 他 的 國 也 沒 有 窮 盡 。 [34] 馬 利 亞 對 天 使 說 : 我 沒 有 出 嫁 , 怎 麼 有 這 事 呢 ? [35] 天 使 回 答 說 : 聖 靈 要 臨 到 你 身 上 , 至 高 者 的 能 力 要 蔭 庇 你 , 因 此 所 要 生 的 聖 者 必 稱 為 神 的 兒 子 ( 或 作 : 所 要 生 的 , 必 稱 為 聖 , 稱 為 神 的 兒 子 ) 。 [38] 馬 利 亞 說 : 我 是 主 的 使 女 , 情 願 照 你 的 話 成 就 在 我 身 上 。 天 使 就 離 開 他 去 了 。


    1 - They had faith for supernatural ‘God moments’
    他們相信神超自然的時刻

    2 - They focused on Gods bigness, not their smallness
    他們注重於神的偉大, 並非他們的渺小

    3 - They responded with simple obedience
    他們用單純的服從回應

    Matthew 1:20-21,24 NLT
    [20] As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. "Joseph, son of David," the angel said, "do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit. [21] And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins." [24] When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord commanded and took Mary as his wife.

    馬 太 福 音 1:20-21, 24 CUV
    [20] 正 思 念 這 事 的 時 候 , 有 主 的 使 者 向 他 夢 中 顯 現 , 說 : 大 衛 的 子 孫 約 瑟 , 不 要 怕 ! 只 管 娶 過 你 的 妻 子 馬 利 亞 來 , 因 他 所 懷 的 孕 是 從 聖 靈 來 的 。 [21] 他 將 要 生 一 個 兒 子 , 你 要 給 他 起 名 叫 耶 穌 , 因 他 要 將 自 己 的 百 姓 從 罪 惡 裡 救 出 來 。 [24] 約 瑟 醒 了 , 起 來 , 就 遵 著 主 使 者 的 吩 咐 把 妻 子 娶 過 來 ;
  • The fearful king and the seeking wise men
    驚慌的國王與尋求的智者


    Matthew 2:1-3 ERV
    [1] Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem. [2] They asked people, "Where is the child who has been born to be the king of the Jews? We saw the star that shows he was born. We saw it rise in the sky in the east and have come to worship him." [3] When King Herod heard about this, it upset him as well as everyone else in Jerusalem.

    馬太福音 2:1-3 CCB
    希律王執政期間,耶穌降生在猶太的伯利恆城。當時有幾位智者從東方來到耶路撒冷, (2)問道:「那生來做猶太人之王的在哪裡呢?我們在東方看見祂的星,特來朝拜祂。」(3) 希律王聽後,心裡不安,全城的人都感到不安。


    1 - 2 very different responses to the savior
    1 - 兩個對救世主不同的回應

    Matthew 2:4-9 ERV
    [4] Herod called a meeting of all the leading Jewish priests and teachers of the law. He asked them where the Messiah would be born. [5] They answered, "In the town of Bethlehem in Judea, just as the prophet wrote: [6] 'Bethlehem, in the land of Judah, you are important among the rulers of Judah. Yes, a ruler will come from you, and that ruler will lead Israel, my people.'" [7] Then Herod had a private meeting with the wise men from the east. He learned from them the exact time they first saw the star. [8] Then he sent them to Bethlehem. He said, "Go and look carefully for the child. When you find him, come tell me. Then I can go worship him too." [9] After the wise men heard the king, they left. They saw the same star they had seen in the east, and they followed it.

    馬太福音 2:4-9 CCB
    希律王就召來祭司長和律法教師,問他們:「基督在哪裡降生呢?」(5)他們回答說:「在猶太的伯利恆,因為先知這樣記載,(6) 『猶大地區的伯利恆啊!你在猶大各城中並不是最小的,因為有一位君王要從你那裡出來,牧養我的以色列子民。』(7) 於是,希律暗中召見那幾位智者,仔細查問那星出現的準確時間, (8) 然後派他們去伯利恆,並吩咐道:「你們去仔細尋訪那個小孩,找到了,就回來報信,我也好去朝拜祂。」(9) 他們聽了王的吩咐,就去了。忽然,那顆曾在東方出現的星又出現在他們前面,引領他們來到小孩耶穌所在的地方,便停下來。

    2 - The king’s fear made him control everything, while the wise men came ready to give
    2 - 國王的驚慌令到他控制所有東西,但智者準備好去奉獻

    Matthew 2:9-12 ERV
    The star went before them until it stopped above the place where the child was. [10] They were very happy and excited to see the star. [11] The wise men came to the house where the child was with his mother Mary. They bowed down and worshiped him. Then they opened the boxes of gifts they had brought for him. They gave him treasures of gold, frankincense, and myrrh. [12] But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod. So they went home to their own country a different way.

    馬太福音 2:9-12 CCB
    他們聽了王的吩咐,就去了。忽然,那顆曾在東方出現的星又出現在他們前面,引領他們來到小孩耶穌所在的地方,便停下來。 (10) 他們看見那顆星,喜出望外。 (11) 他們進了屋子,看見孩子和祂母親瑪麗亞,就俯伏在地上拜祂,並打開盛寶物的盒子獻上黃金、乳香和沒藥作禮物。 (12) 他們在夢中得到指示不可回希律那裡,便改道返回了家鄉。


    3 - Ultimately fear robs Herod from meeting the savior but the wise men encounter Jesus face to face
    3- 極度的驚慌感劫走希律王與救世主見面,但智者親自面見耶穌

    Isaiah 9:6 ERV
    This will happen when the special child is born. God will give us a son who will be responsible for leading the people. His name will be "Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace."
    以賽亞書 9:6 CCB
    必有一個嬰兒為我們誕生,有一個孩子要賜給我們。祂必統治我們,祂被稱為奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。

    Hebrews 11:6 ERV
    Without faith no one can please God. Whoever comes to God must believe that he is real and that he rewards those who sincerely try to find him.
    希伯來書 11:6 CCB
    沒有信心的人不能得到上帝的喜悅,因為來到上帝面前的人必須相信上帝存在,並相信祂會賞賜一切尋求祂的人。
  • The Shepherds joyful news
    牧羊人喜樂的訊息!


    1 - They received the word with joy
    1 - 他們接受喜樂的話語

    Luke 2:15 Voice
    [15] As soon as the heavenly messengers disappeared into heaven, the shepherds were buzzing with conversation. Shepherds: Let's rush down to Bethlehem right now! Let's see what's happening! Let's experience what the Lord has told us about!

    路 加 福 音 2:15 CUV
    [15] 眾 天 使 離 開 他 們 , 升 天 去 了 。 牧 羊 的 人 彼 此 說 : 我 們 往 伯 利 恆 去 , 看 看 所 成 的 事 , 就 是 主 所 指 示 我 們 的 。

    2 - They shared their good news with excitement
    2 - 他們興奮地分享好訊息

    Luke 2:17-18 NLT
    [17] After seeing him, the shepherds told everyone what had happened and what the angel had said to them about this child. [18] All who heard the shepherds' story were astonished,

    路 加 福 音 2:17-18 CUV
    [17] 既 然 看 見 , 就 把 天 使 論 這 孩 子 的 話 傳 開 了 。 [18] 凡 聽 見 的 , 就 詫 異 牧 羊 之 人 對 他 們 所 說 的 話 。

    3 - They went home praising!
    3 - 他們回家充滿讚美!

    Luke 2:20 TPT
    [20] The shepherds returned to their flock, ecstatic over what had happened. They praised God and glorified him for all they had heard and seen for themselves, just like the angel had said.

    路 加 福 音 2:20 CUV
    [20] 牧 羊 的 人 回 去 了 , 因 所 聽 見 所 看 見 的 一 切 事 , 正 如 天 使 向 他 們 所 說 的 , 就 歸 榮 耀 與 神 , 讚 美 他 。