Jan 2019

  • *A beautiful thing for Jesus*

    Mark 14:3-9 NIV
    [3] While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head. [4] Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? [5] It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. [6] “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done *a beautiful thing* to me. [7] The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. [8] She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. [9] Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”

    馬可福音 14:3-9 CNV
    3 耶穌在伯大尼,在患痲風的西門家裡吃飯的時候,有一個女人來了,拿著一瓶珍貴的純哪噠香膏。她打破了瓶,把香膏澆在耶穌的頭上。 4 有幾個人很生氣,彼此說:“為甚麼這樣浪費香膏呢? 5 這香膏可以賣三百多個銀幣,用來賙濟窮人。”他們就向她發怒。 6 但耶穌說:“由她吧!為甚麼難為她呢?她在我身上作的是 *一件美事* 。 7 你們常常有窮人跟你們在一起,只要你們願意,隨時都可以向他們行善,然而你們卻不常有我。 8 她已經盡她所能的作了。她預先用香膏膏了我的身體,是為了我的安葬。 9 我實在告訴你們,福音無論傳到世界上甚麼地方,都要傳講這女人所作的來記念她。”

    Jesus honours those that honour Him and his church

    1 Samuel 2:30 (partial) NIV
    But now the Lord declares: 'Far be it from me! *Those who honor me I will honor*

    撒母耳記上 2:30 (部分經分) CNV
    現在耶和華卻說:‘我決不容你們這樣行了, *因為尊重我的,我必尊重他*

    Ephesians 5:25-27 NLT
    [25] For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her [26] to make her holy and clean, washed by the cleansing of God's word. [27] He did this to present her to himself as a *glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish* . Instead, she will be holy and without fault.

    以弗所書 5:25-27 CNV
    25 你們作丈夫的,要愛妻子,好像基督愛教會,為教會捨己, 26 為的是要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,27 *可以作榮耀的教會歸給自己,甚麼污點皺紋等也沒有* ,而是聖潔沒有瑕疵的。

    Let’s give Jesus our best!

    Luke 21:1-4 NIV
    [1] As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury. [2] He also saw a poor widow put in two very small copper coins. [3] “Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all the others. [4] All these people gave their gifts out of their wealth; *but she out of her poverty put in all she had to live on.”*

    路加福音 21:1-4 CNV
    1 耶穌抬眼看見有錢的人把奉獻投入奉獻箱。 2 他又看見一個窮寡婦,投入兩個小錢, 3 就說:“我實在告訴你們,這個窮寡婦所投的,比眾人投的更多。 4 因為這些人都是把自己剩餘的投進去作奉獻, *這寡婦是自己不足,卻把所有養生的都投進去了* 。”

    Serve Jesus out of a grateful heart

    2 Corinthians 9:11 NIV
    [11] *You will be enriched in every way so that you can be generous* on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.

    哥林多後書 9:11 CNV
    11 *你們既然凡事富裕,就可以慷慨地捐輸* ,使眾人藉著我們,對 神生出感謝的心。
  • Jan 13 2019

    What’s Stopping You?

    Pastor Richard Welsh
    *What’s stopping you?*

    Matthew 4:18-22 NLT
    [18] One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw two brothers-Simon, also called Peter, and Andrew-throwing a net into the water, for they fished for a living. [19] Jesus called out to them, "Come, follow me, and I will show you how to fish for people!" [20] And they left their nets at once and followed him. [21] A little farther up the shore he saw two other brothers, James and John, sitting in a boat with their father, Zebedee, repairing their nets. And he called them to come, too. [22] They immediately followed him, leaving the boat and their father behind.

    ‭‭馬太福音‬ ‭4:18-22‬ ‭CNV
    「耶穌在加利利海邊行走的時候,看見兄弟二人,就是名叫彼得的西門和他的弟弟安得烈,正在把網撒到海裡去;他們是漁夫。 耶穌就對他們說:“來跟從我,我要使你們作得人的漁夫。” 他們立刻撇下網,跟從了他。 耶穌又往前走,看見另一對兄弟,就是西庇太的兒子雅各和他的兄弟約翰,正和父親西庇太在船上整理魚網,他就呼召他們。 他們立刻離了船,別了父親,跟從了耶穌。」

    Become convinced that Jesus has qualified you

    1 Corinthians 6:9-11 NLT
    [9] Don't you realize that those who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don't fool yourselves. Those who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes, or practice homosexuality, [10] or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people-none of these will inherit the Kingdom of God. [11] Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy; you were made right with God by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

    哥林多前書 6:9-11 CNV
    「你們不知道不義的人不能承受 神的國嗎?不要自欺,無論是行淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、 偷竊的、貪心的、醉酒的、辱罵人的或勒索的,都不能承受 神的國。 你們有些人從前也是這樣的,但現在藉著我們主耶穌基督的名,靠著我們 神的靈,都已經洗淨了,聖潔了,稱義了。」

    Receive the grace of Gods calling

    2 Timothy 1:9 NLT
    [9] For God saved us and called us to live a holy life. He did this, not because we deserved it, but because that was his plan from before the beginning of time-to show us his grace through Christ Jesus.

    提摩太後書‬ ‭1:9‬ ‭CNV‬‬

    Step forward believing Jesus will provide

    2 Corinthians 9:8 NIV
    [8] And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.

    哥林多後書‬ ‭9:8 CNV‬‬
  • Jan 6 2019


    Pastor Richard Welsh

    Matthew 14:25-33 NLT
    [25] About three o'clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water. [26] When the disciples saw him walking on the water, they were terrified. In their fear, they cried out, "It's a ghost!" [27] But Jesus spoke to them at once. "Don't be afraid," he said. "Take courage. I am here!" [28] Then Peter called to him, "Lord, if it's really you, tell me to come to you, walking on the water." [29] "Yes, come," Jesus said. So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus. [30] But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink. "Save me, Lord!" he shouted. [31] Jesus immediately reached out and grabbed him. "You have so little faith," Jesus said. "Why did you doubt me?" [32] When they climbed back into the boat, the wind stopped. [33] Then the disciples worshiped him. "You really are the Son of God!" they exclaimed.

    馬太福音 14:25-33 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

    25 夜裡四更天,耶穌在海面上走,往門徒那裡去。 26 門徒看見他在海面上走,就驚慌了,說:「是個鬼怪!」便害怕,喊叫起來。 27 耶穌連忙對他們說:「你們放心!是我,不要怕!」 28 彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裡去。」 29 耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下去,在水面上走,要到耶穌那裡去。 30 只因見風甚大,就害怕,將要沉下去,便喊著說:「主啊,救我!」 31 耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」 32 他們上了船,風就住了。 33 在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了!」

    Engage the (often laughable) questions of your heart

    Acts 2:17-18 NLT
    [17] 'In the last days,' God says, 'I will pour out my Spirit upon all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions, and your old men will dream dreams. [18] In those days I will pour out my Spirit even on my servants-men and women alike- and they will prophesy.

    使徒行傳2:17-18 (CUVMP Traditional)
    17 『神說:在末後的日子,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的少年人要見異象,老年人要做異夢。 18 在那些日子,我要將我的靈澆灌我的僕人和使女,他們就要說預言。

    Volunteer for the impossible

    Matthew 19:26 NIV
    [26] Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”

    馬太福音19:26 中文標準譯本 (CSB Traditional)

    Proverbs 14:23 NIV
    [23] All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.

    聖經新譯本 (CNV Traditional)

    Get excited by the challenge of big vision!

    John 10:10 NIV
    [10] The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.

    中文標準譯本 (CSB Traditional)