Feb 2019

  • Feb 24 2019

    Shout Louder

    Speaker:
    Pastor Richard Welsh
    Duration:
    32:26
    *Shout Louder*
    *更大聲地叫喊!*

    Mark 10:46-52 GNT) They came to Jericho, and as Jesus was leaving with his disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus son of Timaeus was sitting by the road. (47) When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!” (48) Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!” (49) Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.” (50) So he threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. (51) “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. “Teacher,” the blind man answered, “I want to see again.” (52) “Go,” Jesus told him, “your faith has made you well.” At once he was able to see and followed Jesus on the road.

    馬太福音10:46-52
    46他們到了耶利哥。耶穌同門徒並許多人離開耶利哥的時候,有一個討飯的盲人,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊了起來,說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊著:「大衛之子啊,可憐我吧!」49耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。」50盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。51耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」52耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。

    1. Some Moments Have Only One Chance
    有些時候只有一次機會

    (Ephesians 5:16 NIV) making the most of every opportunity, because the days are evil.

    以弗所書5:16
    要把握機會,因為這時代是邪惡的。

    2. Shout louder!
    更大聲地叫喊!

    (Mark 10:48 GNT) Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”

    馬可福音10:48
    48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊著:「大衛之子啊,可憐我吧!」

    3. Cheer up and get up!
    高興起來同站起來!

    (Mark 10:49) Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”

    馬可福音10:49
    耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。

    4. Some old things have to be thrown away to get your new thing from God
    捨去舊物,接受由神而來的新事物

    (Mark 10:50-52 GNT) So he threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. (51) “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. “Teacher,” the blind man answered, “I want to see again.” (52) “Go,” Jesus told him, “your faith has made you well.” At once he was able to see and followed Jesus on the road.

    馬可福音10:50-52
    50盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。51耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」52耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。
  • *A wonderful marriage*
    *一段美滿婚姻*

    Genesis 2:18-24 NLT
    [18] Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him." [19] So the LORD God formed from the ground all the wild animals and all the birds of the sky. He brought them to the man to see what he would call them, and the man chose a name for each one. [20] He gave names to all the livestock, all the birds of the sky, and all the wild animals. But still there was no helper just right for him. [21] So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep. While the man slept, the LORD God took out one of the man's ribs and closed up the opening. [22] Then the LORD God made a woman from the rib, and he brought her to the man. [23] "At last!" the man exclaimed. "This one is bone from my bone, and flesh from my flesh! She will be called 'woman,' because she was taken from 'man.'" [24] This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.

    創 世 記 2:18-24 CUV
    [18] 耶 和 華   神 說 : 那 人 獨 居 不 好 , 我 要 為 他 造 一 個 配 偶 幫 助 他 。 [19] 耶 和 華   神 用 土 所 造 成 的 野 地 各 樣 走 獸 和 空 中 各 樣 飛 鳥 都 帶 到 那 人 面 前 , 看 他 叫 甚 麼 。 那 人 怎 樣 叫 各 樣 的 活 物 , 那 就 是 他 的 名 字 。 [20] 那 人 便 給 一 切 牲 畜 和 空 中 飛 鳥 、 野 地 走 獸 都 起 了 名 ; 只 是 那 人 沒 有 遇 見 配 偶 幫 助 他 。 [21] 耶 和 華   神 使 他 沉 睡 , 他 就 睡 了 ; 於 是 取 下 他 的 一 條 肋 骨 , 又 把 肉 合 起 來 。 [22] 耶 和 華   神 就 用 那 人 身 上 所 取 的 肋 骨 造 成 一 個 女 人 , 領 他 到 那 人 跟 前 。 [23] 那 人 說 : 這 是 我 骨 中 的 骨 , 肉 中 的 肉 , 可 以 稱 他 為 女 人 , 因 為 他 是 從 男 人 身 上 取 出 來 的 。 [24] 因 此 , 人 要 離 開 父 母 , 與 妻 子 連 合 , 二 人 成 為 一 體 。

    Prioritise your spouse
    以你的配偶為先

    Genesis 2:24 NLT
    [24] This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife, and the two are united into one.

    創 世 記 2:24 CUV
    [24] 因 此 , 人 要 離 開 父 母 , 與 妻 子 連 合 , 二 人 成 為 一 體 。

    Protect the intimacy of your marriage
    保護婚姻的親密關係

    Song of Songs 1:2 NLT
    [2] Kiss me and kiss me again, for your love is sweeter than wine.

    雅 歌 1:2 CUV
    [2] 願 他 用 口 與 我 親 嘴 ; 因 你 的 愛 情 比 酒 更 美 。

    Be real with each other
    坦誠相對

    Genesis 2:25 AMP
    [25] And the man and his wife were both naked and were not ashamed or embarrassed.

    創 世 記 2:25 CUV
    [25] 當 時 夫 妻 二 人 赤 身 露 體 , 並 不 羞 恥 。
  • Feb 3 2019

    Made Right by Jesus

    Speaker:
    David Yu
    Duration:
    27:37
    *Made right by Jesus*
    *耶穌讓我們成為義人*

    Zechariah 3:1-7 NLT
    [1] Then the angel showed me Jeshua the high priest standing before the angel of the LORD. The Accuser, Satan, was there at the angel's right hand, making accusations against Jeshua. [2] And the LORD said to Satan, "I, the LORD, reject your accusations, Satan. Yes, the LORD, who has chosen Jerusalem, rebukes you. This man is like a burning stick that has been snatched from the fire." [3] Jeshua's clothing was filthy as he stood there before the angel. [4] So the angel said to the others standing there, "Take off his filthy clothes." And turning to Jeshua he said, "See, I have taken away your sins, and now I am giving you these fine new clothes." [5] Then I said, "They should also place a clean turban on his head." So they put a clean priestly turban on his head and dressed him in new clothes while the angel of the LORD stood by. [6] Then the angel of the LORD spoke very solemnly to Jeshua and said, [7] "This is what the LORD of Heaven's Armies says: If you follow my ways and carefully serve me, then you will be given authority over my Temple and its courtyards. I will let you walk among these others standing here.
    撒迦利亞 3章1-7節(CUV)
    1 天使又指給我看、大祭司約書亞站在耶和華的使者面前、撒但也站在約書亞的右邊、與他作對。2 耶和華向撒但說、撒但哪、耶和華責備你、就是揀選耶路撒冷的耶和華責備你.這不是從火中抽出來的一根柴麼。3 約書亞穿著污穢的衣服、站在使者面前。4 使者吩咐站在面前的說、你們要脫去他污穢的衣服。又對約書亞說、我使你脫離罪孽、要給你穿上華美的衣服。5 我說、要將潔淨的冠冕戴在他頭上.他們就把潔淨的冠冕戴在他頭上、給他穿上華美的衣服、耶和華的使者在旁邊站立。6 耶和華的使者告誡約書亞說、7 萬軍之耶和華如此說、你若遵行我的道、謹守我的命令、你就可以管理我的家、看守我的院宇.我也要使你在這些站立的人中間來往

    Righteousness is given, receive it!
    義已經被施予了,接受衪!

    Romans 3:22-25a NLT
    [22] We are made right with God by placing our faith in Jesus Christ. And this is true for everyone who believes, no matter who we are. [23] For everyone has sinned; we all fall short of God's glorious standard. [24] Yet God, in his grace, freely makes us right in his sight. He did this through Christ Jesus when he freed us from the penalty for our sins. [25] For God presented Jesus as the sacrifice for sin. People are made right with God when they believe that Jesus sacrificed his life, shedding his blood.
    羅馬書 3章22-25節上(NCV)
    22 就是神的義,因著信耶穌基督,毫無區別地臨到所有信的人。23 因為人人都犯了罪,虧缺了 神的榮耀,24 但他們卻因著 神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,就白白地稱義。25 神設立了耶穌為贖罪祭,是憑著他的血,藉著人的信,為的是要顯明 神的義;

    Righteousness is worn, embrace it!
    義已經被穿上,緊抱祂!

    Psalm 132:9 NIV
    [9] May your priests be clothed with your righteousness; may your faithful people sing for joy.' ”
    詩篇132章9節(NCV)
    願你的祭司都披上公義,願你的聖民都歡呼。

    Righteousness is challenged, believe it!
    義已經被挑戰,相信祂!

    Romans‬ ‭8:1-2‬ ‭KJV‬‬
    There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

    ‭‭羅馬書‬ ‭8:1-2‬ ‭CUNP-神
    如今,那些在基督耶穌裏的就不定罪了。 因為賜生命 聖 靈的律,在基督耶穌裏釋放了我,使我脫離罪和死的律了。