Shout Louder

Feb 24 2019
Speaker:
Pastor Richard Welsh
Duration:
32:26
*Shout Louder*
*更大聲地叫喊!*

Mark 10:46-52 GNT) They came to Jericho, and as Jesus was leaving with his disciples and a large crowd, a blind beggar named Bartimaeus son of Timaeus was sitting by the road. (47) When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!” (48) Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!” (49) Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.” (50) So he threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. (51) “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. “Teacher,” the blind man answered, “I want to see again.” (52) “Go,” Jesus told him, “your faith has made you well.” At once he was able to see and followed Jesus on the road.

馬太福音10:46-52
46他們到了耶利哥。耶穌同門徒並許多人離開耶利哥的時候,有一個討飯的盲人,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。47他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊了起來,說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊著:「大衛之子啊,可憐我吧!」49耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。」50盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。51耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」52耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。

1. Some Moments Have Only One Chance
有些時候只有一次機會

(Ephesians 5:16 NIV) making the most of every opportunity, because the days are evil.

以弗所書5:16
要把握機會,因為這時代是邪惡的。

2. Shout louder!
更大聲地叫喊!

(Mark 10:48 GNT) Many of the people scolded him and told him to be quiet. But he shouted even more loudly, “Son of David, have mercy on me!”

馬可福音10:48
48有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊著:「大衛之子啊,可憐我吧!」

3. Cheer up and get up!
高興起來同站起來!

(Mark 10:49) Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”

馬可福音10:49
耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。

4. Some old things have to be thrown away to get your new thing from God
捨去舊物,接受由神而來的新事物

(Mark 10:50-52 GNT) So he threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. (51) “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. “Teacher,” the blind man answered, “I want to see again.” (52) “Go,” Jesus told him, “your faith has made you well.” At once he was able to see and followed Jesus on the road.

馬可福音10:50-52
50盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。51耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」52耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。