THE SCHOOL of COURAGE

Jun 2 2019
Speaker:
Pastor Richard Welsh
Duration:
33:15
THE SCHOOL OF COURAGE
教懂人勇氣的學校

(Acts 4:8-13) Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people! (9) If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame and are being asked how he was healed, (10) then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed. (11) Jesus is"'the stone you builders rejected, which has become the cornerstone.' (12) Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved." (13) When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, theywere astonished and they took note that these men had been with Jesus.
使徒行傳4:8-13 CNV8 “當時彼得被聖靈充滿,對他們說: 民眾的領袖和長老啊!9 我們今天受審,如果是為了在那殘疾人身上所行的善事,就是這個人怎麼會好的,10 那麼,你們各位和以色列全民都應當知道,站在你們面前這人好了,是因拿撒勒人耶穌基督的名。這位耶穌基督,你們把他釘死在十字架上, 神卻使他從死人中復活。11 ‘’ 這耶穌是你們 建築工人所棄的石頭, 成了房角的主要石頭。12 除了他” 以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。13 他們看見彼得和約翰的膽量,也知道這兩個人是沒有學問的平民,就很驚奇;同時認出他們是跟耶穌一夥的,

1. COURAGE STARTS ON THE INSIDE
發自內心的勇氣

(Ephesians 3:12) In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
以弗所書3:12 CNV我們因信基督,就在他裡面坦然無懼,滿有把握地進到 神面前

(Hebrews 3:6) But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house,if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory.
希伯來書3:6 CNV但是基督卻是兒子,管理自己的家。如果我們把坦然無懼的心和可誇的盼望持守到底,我們就是他的家了。

2. THE COURAGEOUS RESPONSE FILLS THE GAP
勇敢的回應能充滿空缺

3. BE FILLED WITH COURAGE AGAIN (THE HOLY SPIRIT)
再次被勇氣充滿(聖靈)

Acts 4:8Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them: "Rulers and elders of the people!
使徒行傳4:8 CNV“當時彼得被聖靈充滿,對他們說: 民眾的領袖和長老啊!

4. IT’S TIME TO SPEAK UP
是時候勇敢地說出來

(Acts 4:18-20) Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. (19) But Peter and John replied, "Which is right in God's eyes: to listen to you, or to him? You be the judges! (20) As for us, we cannot help speaking about what we have seen and heard.
"使徒行傳4:18-20 CNV18 於是叫了他們來,嚴禁他們再奉耶穌的名講論教導。19 “彼得和約翰回答: 聽從你們過於聽從神,在神面前對不對,你們自己說吧!20 ”我們看見的聽見的,不能不說!