Kat Yu

View all speakers

  • The fearful king and the seeking wise men
    驚慌的國王與尋求的智者


    Matthew 2:1-3 ERV
    [1] Jesus was born in the town of Bethlehem in Judea during the time when Herod was king. After Jesus was born, some wise men from the east came to Jerusalem. [2] They asked people, "Where is the child who has been born to be the king of the Jews? We saw the star that shows he was born. We saw it rise in the sky in the east and have come to worship him." [3] When King Herod heard about this, it upset him as well as everyone else in Jerusalem.

    馬太福音 2:1-3 CCB
    希律王執政期間,耶穌降生在猶太的伯利恆城。當時有幾位智者從東方來到耶路撒冷, (2)問道:「那生來做猶太人之王的在哪裡呢?我們在東方看見祂的星,特來朝拜祂。」(3) 希律王聽後,心裡不安,全城的人都感到不安。


    1 - 2 very different responses to the savior
    1 - 兩個對救世主不同的回應

    Matthew 2:4-9 ERV
    [4] Herod called a meeting of all the leading Jewish priests and teachers of the law. He asked them where the Messiah would be born. [5] They answered, "In the town of Bethlehem in Judea, just as the prophet wrote: [6] 'Bethlehem, in the land of Judah, you are important among the rulers of Judah. Yes, a ruler will come from you, and that ruler will lead Israel, my people.'" [7] Then Herod had a private meeting with the wise men from the east. He learned from them the exact time they first saw the star. [8] Then he sent them to Bethlehem. He said, "Go and look carefully for the child. When you find him, come tell me. Then I can go worship him too." [9] After the wise men heard the king, they left. They saw the same star they had seen in the east, and they followed it.

    馬太福音 2:4-9 CCB
    希律王就召來祭司長和律法教師,問他們:「基督在哪裡降生呢?」(5)他們回答說:「在猶太的伯利恆,因為先知這樣記載,(6) 『猶大地區的伯利恆啊!你在猶大各城中並不是最小的,因為有一位君王要從你那裡出來,牧養我的以色列子民。』(7) 於是,希律暗中召見那幾位智者,仔細查問那星出現的準確時間, (8) 然後派他們去伯利恆,並吩咐道:「你們去仔細尋訪那個小孩,找到了,就回來報信,我也好去朝拜祂。」(9) 他們聽了王的吩咐,就去了。忽然,那顆曾在東方出現的星又出現在他們前面,引領他們來到小孩耶穌所在的地方,便停下來。

    2 - The king’s fear made him control everything, while the wise men came ready to give
    2 - 國王的驚慌令到他控制所有東西,但智者準備好去奉獻

    Matthew 2:9-12 ERV
    The star went before them until it stopped above the place where the child was. [10] They were very happy and excited to see the star. [11] The wise men came to the house where the child was with his mother Mary. They bowed down and worshiped him. Then they opened the boxes of gifts they had brought for him. They gave him treasures of gold, frankincense, and myrrh. [12] But God warned the wise men in a dream not to go back to Herod. So they went home to their own country a different way.

    馬太福音 2:9-12 CCB
    他們聽了王的吩咐,就去了。忽然,那顆曾在東方出現的星又出現在他們前面,引領他們來到小孩耶穌所在的地方,便停下來。 (10) 他們看見那顆星,喜出望外。 (11) 他們進了屋子,看見孩子和祂母親瑪麗亞,就俯伏在地上拜祂,並打開盛寶物的盒子獻上黃金、乳香和沒藥作禮物。 (12) 他們在夢中得到指示不可回希律那裡,便改道返回了家鄉。


    3 - Ultimately fear robs Herod from meeting the savior but the wise men encounter Jesus face to face
    3- 極度的驚慌感劫走希律王與救世主見面,但智者親自面見耶穌

    Isaiah 9:6 ERV
    This will happen when the special child is born. God will give us a son who will be responsible for leading the people. His name will be "Wonderful Counselor, Powerful God, Father Who Lives Forever, Prince of Peace."
    以賽亞書 9:6 CCB
    必有一個嬰兒為我們誕生,有一個孩子要賜給我們。祂必統治我們,祂被稱為奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。

    Hebrews 11:6 ERV
    Without faith no one can please God. Whoever comes to God must believe that he is real and that he rewards those who sincerely try to find him.
    希伯來書 11:6 CCB
    沒有信心的人不能得到上帝的喜悅,因為來到上帝面前的人必須相信上帝存在,並相信祂會賞賜一切尋求祂的人。